No exact translation found for معايير الفقر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic معايير الفقر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las actividades de todas las instituciones de enseñanza deben ajustarse a esas normas (párrafo 4 del artículo 30 de la Constitución de la República de Kazajstán).
    ويجب أن تكون أنشطة جميع المؤسسات التعليمية متوافقة مع هذه المعايير (الفقرة 4 من المادة 30 من دستور جمهورية كازاخستان).
  • En vista de que no hay ninguna perspectiva de que en el futuro cercano vayan a cambiar las tasas de pobreza y de desempleo, se deberían seguir manteniendo algunos componentes de las intervenciones de emergencia del Organismo en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza.
    ونظرا إلى عدم وجود أي احتمال لتبدل معايير الفقر والبطالة في المستقبل القريب، فإنه يجب استمرار عناصر معينة من أنشطة الوكالة لحالات الطوارئ في الضفة الغربية وقطاع غزة.
  • Los criterios fueron aprobados posteriormente por la Conferencia de las Partes en el párrafo 3 de su decisión SC-2/8.
    وعلى ذلك اعتمد مؤتمر الأطراف المعايير في الفقرة 3 من المقرر اتفاقية استكهولم - 2/8.
  • Aprobar, con las modificaciones que considere necesarias, los criterios expuestos en el párrafo 4, supra; Remitir esos criterios a la Conferencia de las Partes para que los examine y, eventualmente, los apruebe en su segunda reunión.
    (أ) أن تعتمد بعد إدخال إي تعديلات تراها مناسبة، المعايير المدرجة في الفقرة 4 عاليه؛
  • Los miembros del Consejo deberían comprometerse a acatar las normas de derechos humanos más rigurosas.” (A/59/2005, párr.
    وينبغي أن يتعهد المنتخبون لعضوية المجلس بالالتزام بأرفع معايير حقوق الإنسان“. (الفقرة 182 A/29/2005).
  • La propuesta se evaluó teniendo en cuenta los requisitos establecidos en el anexo D en relación con la identificación del producto químico (apartado a) del párrafo 1) y los criterios de selección (apartados b) a e) del párrafo 1):
    تم تقييم المقترح في ضوء اشتراطات المرفق دال بشأن تحديد هوية المادة الكيميائية (الفقرة 1 (أ)) ومعايير الفرز (الفقرات 1 (ب) - (ﻫ)):
  • La propuesta se evaluó teniendo en cuenta los requisitos establecidos en el anexo D en relación con la identificación del producto químico (apartado a) del párrafo 1) y los criterios de selección (apartados b) a e) del párrafo 1):
    تم تقييم الاقتراح في ضوء اشتراطات المرفق دال بشأن تحديد هوية المادة الكيميائية (الفقرة 1 (أ)) ومعايير الفرز (الفقرات 1 (ب) - (ﻫ)):
  • En el informe se observa que el Ministerio de Educación, la Juventud y los Deportes “ha reformado el programa de actividades de los jardines de infancia y los colegios secundarios de conformidad con las normas internacionales” (párr.
    يشير التقرير إلى أن وزارة التعليم والشباب والرياضة قامت ”بإصلاح المناهج على مستوى رياض الأطفال والمرحلة الثانوية وفقاً للمعايير الدولية“ ( الفقرة 257).
  • En respuesta a la preocupación expresada por la disponibilidad de asistencia letrada, dice que a través de los años dicha asistencia se ha usado rara vez, a causa de los criterios estrictos para determinar la pobreza.
    وبخصوص الشواغل المتعلقة بتوافر المساعدة القانونية، قالت إنه نادرا ما تم اللجوء إلى هذه المساعدة نظرا للمعايير الصارمة لتحديد الفقر.
  • Está de acuerdo con el procedimiento para invitar a expertos expuesto en el anexo de la presente decisión.
    تقرر إحالة المعايير الواردة في الفقرة 1 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها وإمكانية اعتمادها في اجتماعه الثاني؛